National Profiles

Akoma Ntoso is designed to be adapted by each jurisdiction. Rather than mandating a single structure, AKN provides the vocabulary and jurisdictions create profiles — subsets or extensions that match their legal traditions. Here are the most significant implementations.

CLML — United Kingdom

Crown Legislation Markup Language is the XML format used by legislation.gov.uk since 2010.

  • CLML predates AKN but has been progressively aligned with it
  • legislation.gov.uk provides AKN exports alongside native CLML
  • Covers: Acts of Parliament, Statutory Instruments, Scottish/Welsh/NI legislation
  • Notable: one of the most comprehensive online legislative databases, with full amendment history and "point in time" versioning
  • Uses its own URI scheme (http://www.legislation.gov.uk/id/...) alongside AKN IRIs

USLM — United States

United States Legislative Markup is described as a "second generation" XML format derived from AKN.

  • Developed by the Office of the Law Revision Counsel (US House of Representatives)
  • Used for the United States Code (USC)
  • Based on AKN principles but with a separate schema tailored to US legislative structure
  • Supports the US hierarchy: Title → Subtitle → Chapter → Subchapter → Section
  • Available at uscode.house.gov

LegalDocML.de — Germany

Germany's federal implementation, officially mandated:

  • Based on AKN 3.0 with a restrictive subschema (fewer elements, stricter rules)
  • Mandatory for all federal legislation from 2027
  • Developed by the Federal Ministry of Justice
  • Covers: federal laws, regulations, administrative rules
  • Published specification: LegalDocML.de 1.7
  • Key difference: much more prescriptive than the flexible AKN standard — where AKN says "you may," LegalDocML.de often says "you must"

LexML-BR — Brazil

Brazil's LexML is a Portuguese-language derivative of AKN:

  • Covers: federal, state, and municipal legislation
  • Portal: lexml.gov.br
  • Provides URN-based identifiers (urn:lex:br:...)
  • One of the early and large-scale implementations of AKN principles in Latin America

AKN4EU — European Union

The EU is developing its own AKN profile:

  • Used for EUR-Lex, the official EU legal database
  • Covers: Regulations, Directives, Decisions, Treaties
  • Supports multilingual legislation (all 24 official EU languages)
  • Notable challenge: EU legislation uses a unique hierarchy (Title → Chapter → Section → Article → Paragraph → Subparagraph → Point → Indent)
  • Published as part of the EU Publications Office standardization effort

Monalisa — France (Senate)

The French Senate adopted AKN directly:

  • Monalisa project, in production since 2019
  • Direct AKN adoption (not a derivative standard)
  • Covers: Senate bills, amendments, committee reports
  • Notable for being a direct adoption without creating a national subschema

Other implementations

Country/Region System Notes
Italy Senate, Chamber of Deputies One of the earliest adopters; several Italian scholars co-authored the standard
Chile Biblioteca del Congreso Nacional (BCN) Official debate records in AKN (see cl_Sesion56_2.xml example)
South Africa Parliament Early piloting of AKN for bills and debates
Kenya National Assembly Used for bills and debates
Uruguay Parliament Bills and legislative documents
Switzerland Federal Chancellery Exploring AKN for multilingual legislation (German, French, Italian, Romansh)
Japan Government Evaluating AKN for legal informatics

Comparison of approaches

Approach Examples Description
Direct adoption France (Monalisa), Italy, Chile Use AKN as-is, possibly with proprietary extensions in the <proprietary> element
Restrictive profile Germany (LegalDocML.de), EU (AKN4EU) Create a subschema that restricts AKN to a mandatory subset
Derived standard US (USLM), Brazil (LexML-BR) Create a separate schema inspired by AKN but not schema-compatible
Conversion layer UK (CLML) Maintain a legacy format and provide AKN exports

The <proprietary> extension point

AKN accommodates national variations through the <proprietary> element in <meta>, which can contain any elements from other namespaces:

<meta>
  <proprietary source="#bcn">
    <bcn:MetadataBCN xmlns:bcn="http://chile/proprietary.xsd">
      <bcn:Materia refParteDocumento="#ds1" rdfLabelMateria="Cultura"/>
    </bcn:MetadataBCN>
  </proprietary>
</meta>

This is similar in spirit to how AKN Diff extends AKN with the akndiff namespace — though AKN Diff adds elements to the document body rather than just metadata.


Previous: Naming convention

parlamento.ai

Diff es un proyecto de investigacion de parlamento.ai, donde proveemos transcripciones en tiempo real y alertas sobre lo que esta pasando en el Congreso.

Constantemente buscamos empujar los limites de que tan transparente puede ser el Congreso. Cualquier comentario o sugerencia es muy bienvenido.